Resort Baia Scarlino

English Version – The Baia Scarlino Resort, overlooking the harbor and equipped with a large and convenient parking, has a harmonious and elegant design, inserted with respect in the natural context of the Tuscan Maremma.
Here everything is designed to meet the needs of guests on vacation with a thousand attentions for adults and children, activities for families, events and attractions for young people. And we are also pet friendly, animals are welcome here!

Versione Italiana – Il Resort Baia Scarlino, affacciato sul porto e dotato di un grande e comodo parcheggio, si presenta con un design armonioso ed elegante, inserito con rispetto nel contesto naturale della Maremma toscana.
Qui tutto è pensato per soddisfare le esigenze degli ospiti in vacanza con mille attenzioni per adulti e bambini, attività per le famiglie, eventi e attrattive per i giovani. E siamo anche pet friendly, da noi gli animali sono i benvenuti!

Villa Appiani Hotel

Best Western Villa Appiani è un boutique hotel di grande fascino: una dimora storica di fine Settecento incastonata tra le mura del piccolo borgo medievale di Trezzo sull’Adda.

Perditi nell’antico Castello Visconteo o tra le mura di Bergamo Alta; scopri un affascinante sito Unesco, nato attorno lo storico cotonificio di Crespi d’Adda; goditi una piacevole passeggiata lungo il fiume, un’escursione in bicicletta o una partita di golf . Ad attenderti al tuo rientro, la nostra calda accoglienza e la rinomata cucina tradizionale bergamasca e lombarda, sapientemente rivisitata dal nostro Chef.

Hotel Alfieri

English Version – Hotel Alfieri is located in the beautiful Colombare di Sirmione 100 meters from the lake and the thermal baths and 3 km from the center of Sirmione with a panoramic rooftop swimming pool.
From the hotel you can reach the center of Sirmione with the local transport service (shuttle bus every 15 minutes – stop at 200 meters) or from the panoramic pedestrian and cycle path directly on the lake.
The hotel has 44 rooms with satellite TV, Wi-Fi, air conditioning, private parking, an exclusive restaurant for guests and a bar.

Versione Italiana – Hotel Alfieri si trova nella bella Colombare di Sirmione a 100 metri dal lago e dalle terme ed a 3 km dal centro di Sirmione con piscina panoramica sul tetto.
Dall’hotel puoi raggiungere il centro di Sirmione con il servizio di trasporto locale (bus navetta ogni 15 minuti – fermata a 200 metri) o dalla ciclo-pedonale panoramica direttamente sul lago.
L’hotel dispone di 44 camere con TV satellitare, Wi-fi, aria condizionata, parcheggio privato, ristorante esclusivo per gli ospiti e bar.

Hotel Ville Sull’Arno

English Version – The Hotel Ville sull’Arno is an urban resort full of charm and suggestions, recently renovated to offer you an inimitable stay in a historic residence of great charm.

Versione Italiana – L’Hotel Ville sull’Arno è un resort urbano ricco di fascino e suggestioni, recentemente ristrutturato per offrirti un soggiorno inimitabile in una dimora storica di grande charme.

Borgo San Faustino

English Version – Borgo San Faustino is a relais hotel a few minutes from Orvieto.
Overlooking the splendid Umbrian countryside, it is the ideal place to spend a relaxing period away from the stress of the city. The 900-hectare estate features 2 outdoor swimming pools and a whirpool bath. The rooms are set in stone farmhouses furnished by the master carpenters of the Orvieto school.

Versione Italiana – Borgo San Faustino è un’hotel relais a pochi minuti da Orvieto.
Affacciato sulla splendida campagna umbra, è il luogo ideale per passare un periodo di relax lontano dallo stress della città. La Tenuta di circa 900 ettari ospita 2 piscine all’aperto e una vasca idromassaggio. Le camere sono ambientate in casali in pietra arredati dai maestri falegnami della scuola orvietana.

Il Ciocco Resort & Spa

English Version – The Renaissance Tuscany Il Ciocco Resort & Spa is a luxury oasis in a memorable tourist destination beautifully nestled in the Lucca countryside. Find inspiration in the comfortable accommodations of our five-star hotel, which boast modern amenities, luxurious beds with mattress and topper, and elegant marble bathrooms. Relax in our luxurious rooms and suites with stunning valley views.

Versione Italiana – Il Renaissance Tuscany Il Ciocco Resort & Spa è un’oasi di lusso in una destinazione turistica memorabile splendidamente adagiato nella campagna di Lucca. Venite a trovare la giusta ispirazione nelle confortevoli sistemazioni del nostro hotel a cinque stelle, che vantano dotazioni moderne, lussuosi letti con materasso e sovramaterasso ed eleganti bagni in marmo. Rilassatevi nelle nostre lussuose camere e suite dotate di meravigliose viste sulla valle.

Hotel La Torre – Residenza d’Epoca

English Version – Hotel alla Torre is a 4-star hotel resulting from the restoration of one of the most characteristic and original buildings in the historic center of Castelfranco Veneto.
Recently enlarged period residence, in a very central position close to the Civic Tower and the medieval castle, symbol and pride of the city, the Hotel has 54 rooms with an elegant and refined style and offers all the comforts for a business trip or a pleasure stay in the heart of the Marca Trevigiana.

Versione Italiana – Hotel alla Torre è una struttura  4 stelle frutto del restauro di un palazzo tra i più caratteristici ed originali del centro storico di Castelfranco Veneto.
Residenza d’epoca recentemente ampliata, in posizione centralissima a ridosso della Torre Civica e del castello medievale, simbolo e vanto cittadino, l’Hotel conta 54 camere dallo stile elegante e raffinato ed offre tutte le comodità per un viaggio d’affari o per un soggiorno di piacere nel cuore della Marca Trevigiana.

Hotel Esplanade Tergesteo

English Version – The Hotel Esplanade Tergesteo is a 5-star reference point in the thermal landscape of Abano and Montegrotto, but, over the years, a long tradition in hotel management, born with the Pastorello family, is accompanied by the desire to give a new imprint to the hotel .

Versione Italiana – L’ Hotel Esplanade Tergesteo è un 5 stelle di riferimento nel panorama termale di Abano e Montegrotto, ma, ad una lunga tradizione nella gestione alberghiera, nata con la famiglia Pastorello, si affianca negli anni la voglia di dare un’ impronta nuova all’hotel.

Hotel Terme Milano

English Version – Hotel Terme Milano is a 3-star hotel with Spa and thermal treatments, in the pedestrian center of Abano Terme.
One of the peculiarities of our hotel is that it is equipped with an efficient internal spa treatment department. In addition, the hotel has a large and bright gym, which overlooks the outdoor swimming pool, the brand new Spa Aquis, the two thermal pools (internal and external communicating) with hydromassage areas, cervical waterfalls, Kneipp path, sunbeds and umbrellas, the garden. equipped with sun beds and umbrellas,
the rooms with standard, superior and junior suite types, all with balconies facing the garden and the swimming pool or, alternatively, overlooking the main promenade, private bathroom, free wi-fi, telephone, TV and air conditioning.

Versione Italiana – Hotel Terme Milano è un hotel 3 stelle con Spa e cure termali, in pieno centro pedonale ad Abano Terme.
Una delle peculiarità del nostro hotel è quella di essere attrezzato con un efficiente reparto cure termali interno. Inoltre l’hotel dispone di una grande e luminosa palestra, che si affaccia sulla piscina esterna, la nuovissima Spa Aquis, le due piscine termali (interna ed esterna comunicanti) con aree idromassaggio, cascate cervicali, percorso kneipp, lettini ed ombrelloni, il giardino attrezzato con lettini ed ombrelloni,
le camere con tipologia standard, superior e junior suite, tutte con balcone rivolto verso il giardino e la piscina o, in alternativa, con vista sulla passeggiata principale, servizi privati, wi-fi gratuito, telefono, tv e aria condizionata.

Hotel della Baia

English Version – The Hotel della Baia is a charming hotel, embellished with precious works of contemporary art (Arman, Tornquist, Brandl, Germanà, Lomi, Tomaino and many others), quiet and welcoming, it is the perfect residence for those who love beauty but does not seek luxury for its own sake.
It is an ideal solution to spend your holidays in total relax or stay for work, the rooms have every comfort and the hotel’s location allows you to quickly reach the Cinque Terre, Lerici and Versilia. The cities of art of nearby Tuscany and the marble quarries of Carrara. In addition, the hotel offers its guests a restaurant, swimming pool, free wi-fi, air conditioning, telephone, satellite TV.

Versione Italiana – L’Hotel della Baia è un hotel di fascino, impreziosito da pregevoli opere d’arte contemporanea (Arman, Tornquist, Brandl, Germanà, Lomi, Tomaino e molti altri), silenzioso e accogliente, è la residenza perfetta di chi ama il bello ma non cerca il lusso fine a se stesso.
È una soluzione ideale dove trascorrere le vacanze in totale relax o soggiornare per lavoro, le camere dispongono di ogni comfort e la posizione dell’hotel permette di raggiungere in breve tempo le Cinque Terre, Lerici, la Versilia. Le città d’arte della vicina Toscana e le cave di marmo di Carrara. Inoltre l’hotel mette a disposizione dei clienti il ristorante, la piscina, il wi-fi gratuito, l’aria condizionata, il telefono, la TV via SAT.

Hotel Villa Luppis

English Version – The Hotel Villa Luppis is a four-star hotel with 39 rooms (6 suites) with period furnishing and equipped with every comfort, an excellent restaurant and a relaxing piano bar.
The guest who arrives at Villa Luppis, now a romantic charming hotel between Treviso and Pordenone, not only finds an environment of rare charm, but also, and above all, a welcome that while respecting all the necessary dictates of class hospitality, is permeated not with formal reverence, but with cordial friendship.
To facilitate and enrich the stay of our guests, we have also prepared important additional services: Guide to the area, Shopping Card, Green-fee, Ski Pass, Shuttle Bus to/from Venice.

Versione Italiana – L’Hotel Villa Luppis è un hotel quattro stelle con 39 camere (6 suites) con arredamento d’epoca e dotate di ogni comfort, un ottimo ristorante ed un rilassante piano-bar.
L’ospite che arriva a Villa Luppis, ora romantico Hotel di charme tra Treviso e Pordenone, non trova solo un ambiente di rara suggestione, ma anche, e soprattutto, un’accoglienza che pur rispettando tutti i doverosi dettami di un’ospitalità di classe, è permeata non di formale reverenza, ma di cordiale amicizia.
Per facilitare ed arricchire il soggiorno dei nostri ospiti, abbiamo predisposto inoltre importanti servizi accessori: Guida al territorio, Shopping Card, Green-fee, Ski Pass, Shuttle Bus da/per Venezia.

Saturnia Tuscany Resort

English Version – The 4-star Saturnia Tuscany Resort is nestled in the heart of the Grosseto countryside, away from the chaos of the city and ideal for a break from everyday stress. From here you can easily reach the major Tuscan towns and discover the wonderful Maremma area.

Versione Italiana – Il Saturnia Tuscany Resort 4 stelle è immerso nel cuore della campagna grossetana, lontano dal caos della città ed ideale per un break dallo stress quotidiano. Da qui puoi raggiungere facilmente i maggiori centri toscani e scoprire il meraviglioso territorio della Maremma.