Doric Boutique Hotel

My name is Enzo Agrò, an architect who over the years has managed to realise his dream and share his home, which today is the Doric Boutique Hotel. We are located in Agrigento, immersed in the UNESCO landscape of the Valley of the Temples, which we are lucky enough to observe from our special panoramic view: the eco-friendly structure opened in 2018 has always thought, since its creation, about environmental sustainability by committing to convert the energy recovered from the photovoltaic and thermal system, giving new life to the water with a natural phyto-purification system with the aim of achieving 100% sustainability to protect the surrounding area. Between the tufa of the Valley of the Temples and the blue sea of Agrigento, it is our intention to preserve nature and help it grow: to do this, next to our buildings, there are gardens, vineyards, olive groves, pistachio and almond groves that represent a small big farm whose products are then used in the dishes of the Ambrosia Sicily Food Culture restaurant. The guest is thus immersed in nature, pampered by the benefits of our home and lulled by the scents of the surrounding nature: today there are 28 rooms, of different categories, villa suites with private pool or whirlpool tub, Queen Spa with Turkish bath emotional shower and whirlpool tub, deluxe with private pool, standard with balcony, standard, furnished thanks to the involvement of local artisans and Italian design companies, overlooking the panoramic hill surrounded by olive groves, vineyards, almond groves and the pistachio trees that surround the structure, gathering the sustainable soul and the charming style of the Doric hospitality. All the rooms enjoy unparalleled views of Europe’s largest Archaeological Park and the Mediterranean Sea, and are distinguished by their private heated swimming pool, and some also have other facilities such as a Turkish bath and hydromassage. The silence of nature and the scents of aromatic herbs are the ideal setting to savour the cuisine that emphasises local produce and vegetables from the kitchen garden, and to enjoy the relaxing communal areas reserved for guests such as the infinity pool with its swim-up bar and the gym that looks towards Africa. Over the past few months, our chef preferred to do something else. Just before the start of the tourist season, we asked ourselves what to do: find another star chef to join our catering project or redefine roles and tasks within the kitchen brigade, trying to make the gastronomic proposal more stable and consistent? So I decided to add myself to the kitchen brigade and work on a menu with a strong territorial identity, a more united team was created that relied entirely on the strength of the group. This idea, initiated since the spring reopening, has been appreciated both by the guests of the hotel resort and by outsiders who lunch or dine daily at the Ambrosia Sicily Food Culture restaurant: A strong point is the constancy and certainty of finding refined, tasty dishes with their own identity every day that do not suffer from the presence or absence of a single chef. Thanks to the imprint of a united and homogeneous group, the Doric now offers a cuisine ready to satisfy the most discerning palates in an elegant setting with a magnificent view of the majestic Temple of Juno. A menu that fully embraces the philosophy of the hotel resort, namely that of sustainability (environmental, ecological, of the place and …) and of attention to the territory thanks to the involvement of local artisans, producers and suppliers who work in full symbiosis with the Doric philosophy, which is becoming more and more concrete: in our dishes, in addition to cooking techniques, above all there is the product of our farm, of our vegetable garden within the bio-resort together with pistachio, almond and olive groves and a small vineyard that has just been planted.

Hotel Donatella

English Version – In a medieval village, between the beaches and natural parks of Eastern Sardinia Located in the medieval village of Posada, on the Eastern coast of Sardinia, Hotel Donatella offers to its guests all the pleasures of a relaxing holiday, in contact with nature. Completely renovated in 2003, Hotel Donatella Posada is the ideal starting point to discover one of most beautiful villages in Italy, an area that in recent years has received not only 5 sails by the Blue Guide of Legambiente, but also various awards for the activities in defense of its territory and for the promotion of responsible tourism and sustainable development. Ideal for families with children and not only for them, Hotel Donatella will accompany in a journey to discover Posada and its territory with excursions along the beautiful surrounding mountains and nearby beaches , all for true experience that you will never forget!
You will also find an excellent Restaurant, pride of Hotel Donatella, offering a cuisine based on the freshness and genuineness of products at 0 km.
You will be welcomed by a fully qualified staff, the ease and friendliness of Donatella, the typical warmth of the island’s population, always ready to smile.

Versione Italiana – In un borgo medievale, tra le spiagge e i parchi naturali della Sardegna Orientale. Situato nel borgo medievale di Posada, sulla costa orientale della Sardegna, l’Hotel Donatella offre ai suoi ospiti tutto il piacere di una vacanza all’insegna del relax e del contatto con la natura. Ristrutturato completamente nel 2003, l’Hotel Donatella di Posada è il punto di partenza ideale per scoprire uno dei borghi più belli d’Italia, un territorio che negli ultimi anni ha ricevuto non solo 5 vele della Guida Blu di Legambiente, ma anche numerosi riconoscimenti per l’attività a difesa del proprio territorio e in favore di un turismo responsabile e di sviluppo sostenibile. Ideale per famiglie con bambini ma non solo, l’Hotel Donatella vi accompagnerà in un viaggio alla scoperta di Posada e del suo territorio con escursioni tra le splendide montagne limitrofe e le spiagge vicine, tutto per un’esperienza autentica che non scorderete facilmente! Troverete anche un ottimo Ristorante, fiore all’occhiello dell’Hotel Donatella, che propone una cucina basata sulla genuinità e freschezza dei prodotti a km 0. Ad accogliervi troverete un personale ampiamente qualificato, la spigliatezza e simpatia di Donatella, il calore tipico della popolazione isolana e un sorriso sempre pronto.

 

 

Hotel Pacific

English Version – The Pacific Hotel in Cattolica, a hotel with large spaces, bright rooms, dining room, breakfast room, large outdoor area with swimming pools and a parking lot next to the hotel. Very close to strategic points such as the sea, Riviera Golf, Riviera Horses and Autodromo Di Misano. People come to us not only for tourism but also for business trips. Breakfast is one of our strengths as well as the restaurant. Cleaning is our prerogative. Genuine hospitality, we make you feel at home. Possibility of organizing transfers from Rimini-Bologna-Ancona airports. Possibility of organizing short tours in the hinterland to visit places or taste the specialties of the area.

Versione italiana – L’Hotel Pacific di Cattolica, hotel dotato di ampi spazi, camere luminose, sala da pranzo, sala colazione ampio spazio esterno con piscine un parcheggio a fianco l’hotel. Vicinissimo a punti strategici come mare, Riviera Golf, Riviera Horses e Autodromo Di Misano. Da noi non si viene per solo turismo ma anche per viaggi businnes. La colazione è uno dei nostri punti di forza così come la ristorazione. La pulizia è una nostra prerogativa. L’ospitalità genuina, ti facciamo sentire a casa. Possibilità di organizzare transfer da aeroporti di Rimini-Bologna-Ancona. Possibilità di organizzare brevi tour nell’entroterra per visitare luoghi o assaggiare le specialità del territorio.

Casa Isabella Exclusive Hotel

English Version – Casa Isabella, the pride of the De’ Sangro family, was built in 1879 in honor of Isabella De’ Medici. A small corner of the world where time seems to have stopped, where you can let yourself go completely to live an unforgettable stay, a gastronomic experience linked to the Apulian tradition or to make the special moments of your life unforgettable.
Located in a strategic crossroads, Casa Isabella envelops guests in the restorative silence of its garden, but allows those who want to explore the surroundings, to enjoy relaxing bike rides or to reach the Itria Valley, the sandy Ionian coasts in a few minutes, or reach Matera, European Capital of Culture 2019.

Versione Italiana – Casa Isabella, orgoglio del Casato De’ Sangro, viene edificata nel 1879 in onore di Isabella De’ Medici. Un piccolo angolo di mondo dove il tempo sembra essersi fermato, nel quale lasciarsi andare completamente per vivere un indimenticabile soggiorno, un’esperienza gastronomica legata alla tradizione pugliese o per rendere indimenticabili i momenti speciali della tua vita.
Situata in un crocevia strategico, Casa Isabella avvolge gli ospiti nel silenzio ristoratore del proprio giardino, ma permette a chi voglia esplorare i dintorni, di godere di rilassanti passeggiate in bicicletta o di raggiungere in pochi minuti la Valle d’Itria, le sabbiose coste ioniche, oppure raggiungere Matera, Capitale Europea della cultura 2019.

Albergo Pietrasanta Srl

English Version – The Pietrasanta Hotel is located in the heart of Versilia, easily reachable from Pisa and Lucca, not far from Florence: a pleasant starting point for engaging experiences of culture, art and the sea. It welcomes you in the seventeenth-century Palazzo Barsanti Bonetti, a few meters from the historic center: its spaces are articulated around two main bodies, consisting of the main villa and the old stables, today connected by a veranda overlooking the garden of centuries-old palm trees.

Versione Italiana – L’Albergo Pietrasanta è situato nel cuore  della Versilia, facilmente raggiungibile da Pisa e Lucca, a poca distanza da Firenze: un piacevole punto di partenza per coinvolgenti esperienze di cultura, arte e mare. Esso vi accoglie nel seicentesco Palazzo Barsanti Bonetti, a pochi metri dal centro storico: i suo spazi si articolano intorno a due corpi principali, costituiti dalla villa padronale e dalle vecchie scuderie, oggi collegati da una veranda che si affaccia sul giardino di palme secolari.

Relais La Crocetta

English Version – In the hills of the Val Di Chiana, in this splendid spa town, we have created a small corner of paradise. In a delicate country chic style, where a family atmosphere, attention to detail and maximum privacy reign, you will find that your pied à terre in Tuscany has become a reality.
At the home of your new friends, Ada, Alessandro and Marco, you will always find the best advice for an excursion, the nicest idea on how to relax or spend your time.
Our professionalism, many years of experience and our knowledge are at your disposal.

Versione Italiana – Tra le colline della Val Di Chiana, in questa splendida località termale, abbiamo creato un piccolo angolo di paradiso. In un delicato stile country chic, dove regnano atmosfera familiare, cura del dettaglio e massima riservatezza, troverete che il vostro pied à terre in Toscana è diventato una realtà.
A casa dei vostri nuovi amici, Ada, Alessandro e Marco, troverete sempre il consiglio migliore per un’escursione, l’idea più simpatica su come rilassarvi o trascorrere il vostro tempo.
La nostra professionalità, i tanti anni di esperienza e le nostre conoscenze sono a vostra disposizione.

Sweet Hotel – Ristorante alla Veneziana

English Version – Sweet Hotel is an ideal hotel for a relaxing stay in total freedom, thanks to the swimming pool and the welcome service.
You can freely choose your space: studios with kitchenette, bathroom and double bed; or the two-bedroom apartment, with kitchen and living room. It is so nice to experience the pleasure of an exclusive stay, equipped with all the comforts you have always sought: LCD TV, minibar, SKY vision, wi-fi connection … Alla Veneziana Restaurant is the ideal location to taste seafood specialties prepared with great mastery from the chef.
The structure is also suitable for organization of ceremonies, business lunches and dinners and for groups of tourists.

Versione Italiana – Sweet Hotel è una struttura alberghiera ideale per un soggiorno rilassante in totale libertà, grazie alla piscina e al servizio di accoglienza.
Potete scegliete liberamente il vostro spazio: monolocali con angolo cottura, servizi e letto matrimoniale; oppure l’appartamento bicamere, con cucina e salotto. E’ così bello vivere il piacere di un soggiorno esclusivo, dotato di tutti i comfort che avete sempre cercato: tv LCD, frigobar, SKY vision, connessione wi fi… Il Ristorante Alla Veneziana è la location ideale per gustare le specialità di mare preparate con grande maestria dallo chef.
La struttura è indicata anche per organizzazioni di cerimonie, pranzi e cene aziendali e per gruppi di turisti.

Historical Palaces & Hotels

English Version – Historical Palaces & Hotels Group srl offers the best of Venetian hospitality in historic palaces and residences in Venice, converted into luxury and charming structures, magnificent hotels and splendid apartments.
Offering you a warm welcome is our priority, as is treating our guests the way we would like to be treated ourselves. We want to create quality memories, which you will carry with you for a lifetime.
Let us guide you to discover the true essence of Venice, always accompanied by a pinch of luxury and personalization.

Versione Italiana – Historical Palaces & Hotels Group srl offre il meglio dell’ospitalità veneziana in Palazzi e dimore storiche di Venezia, riconvertite in strutture di lusso e charme, magnifici hotels e spledidi appartamenti.
Offrirvi un caloroso benvenuto rappresenta per noi la priorità, così come il trattare i nostri ospiti nella maniera in cui vorremmo essere trattati noi stessi. Vogliamo creare ricordi di qualità, che porterete con voi per tutta la vita.
Lasciatevi guidare alla scoperta della vera essenza di Venezia, sempre accompagnati da un pizzico di lusso e personalizzazione.

Relais Monaco Hotel & Spa 

English Version – Relais Monaco Country Hotel & Spa is an oasis of peace and tranquility just outside Treviso, the capital of the joyful brand. The long central avenue flanked by the rows of an ancient vineyard leads to the heart of the property, where the ancient Villa Persico Guarnieri stands majestically, today Relais Monaco.
Inside the Relais Monaco Country Hotel & Spa there is a refined hotel with 79 rooms, including 17 suites and junior suites, a gourmet restaurant where you can taste the best regional specialties and a congress and events center consisting of several rooms capable of hosting up to 200 people. Outdoor swimming pool, fitness room and the brand new Country SPA with its 700 square meters of wellbeing and wellness complete the offer available to guests.
Always considered a point of excellence in Treviso hospitality thanks to the extraordinary combination of style, elegance and service, Relais Monaco Country Hotel & Spa is the ideal setting for corporate events, weddings and celebrations and a perfect address for a getaway or holiday. ‘business.
Offers of stays and holidays in the name of elegance and relaxation, to cover the territory of the Marca Trevigiana, the prosecco area and to make excursions to Venice and Padua.
Thanks to its splendid structure, Relais Monaco Country Hotel & Spa is the ideal location for organizing corporate events, ceremonies, weddings.

Versione Italiana – Relais Monaco Country Hotel & Spa è un’oasi di pace e tranquillità alle porte di Treviso, capitale della marca gioiosa. Il lungo viale centrale fiancheggiato dai filari di un’antica vigna conduce al cuore della proprietà, dove sorge maestosa l’antica Villa Persico Guarnieri, oggi Relais Monaco.
Al suo interno Relais Monaco Country Hotel & Spa si trovano posto un raffinato hotel dotato di 79 camere, di cui 17 suite e junior suite, un ristorante gourmet dove gustare le migliori specialità regionali e un centro congressi ed eventi composto da diverse sale capaci di ospitare fino a 200 persone. Piscina esterna, sala fitness e la nuovissima Country SPA con i suoi 700 mq di benessere e wellness completano l’offerta a disposizione degli ospiti.
Da sempre considerato punto di eccellenza dell’ospitalità trevigiana grazie allo straordinario connubio di stile, eleganza e servizio, Relais Monaco Country Hotel & Spa è la cornice ideale per eventi aziendali, matrimoni e celebrazioni e un indirizzo perfetto per un soggiorno d’evasione o d’affari.
Offerte di soggiorni e vacanza all’insegna dell’eleganza e del relax, per coprire il territorio della Marca Trevigiana, la zona del prosecco e per effettuare escursioni a Venezia e Padova.
Relais Monaco Country Hotel & Spa, grazie alla sua splendida struttura è la location ideale per l’organizzazione di eventi aziendali, cerimonie, matrimoni.

Enterprise Hotel

English Version – The Enterprise Hotel located in Corso Sempione in Milan, a 5-minute walk from Fieramilanocity and just 500 meters from the MiCo-Milano Convention Center, is a comfortable and modern 4-star hotel, a reference point for business travel and for trips to discovery of itineraries, artistic, cultural and shopping opportunities in Milan.
Guests have access to the large structure with 126 rooms, 8 meeting rooms, restaurant, panoramic spa, fitness center, garden bar and wine bar.
Today the hotel embodies a new way of hospitality, suggested, right from the entrance, by the impressive and colorful architecture of the hall, where large spaces are combined with a warm and informal welcome.

Versione Italiana – L’Enterprise Hotel situato in Corso Sempione a Milano, a 5 minuti a piedi da Fieramilanocity e a soli 500 metri dal MiCo-Milano Convention Centre, è un hotel 4 stelle confortevole e moderno, punto di riferimento per il business travel e per i viaggi alla scoperta degli itinerari, artistici, culturali e delle occasioni di shopping a Milano.
A disposizione degli ospiti l’ampia struttura con 126 camere, 8 sale meeting, ristorante, Spa panoramica, fitness centre, garden bar e enoteca.
L’albergo incarna oggi un nuovo modo di fare ospitalità, suggerito, fin all’ingresso, dalle imponenti e colorate architetture della hall, dove i grandi spazi si combinano con un’accoglienza calda ed informale.

EffeHotels

English Version – EffeHotels is synonymous with hospitality, exclusivity and professionalism. The group consists of 4-star, 4-star superior and 5-star hotels, located in Trentino in Madonna di Campiglio and in Torbole on Lake Garda.
All the facilities offer high quality services and are able, each with its own characteristics, to meet the needs of business and leisure, sports and family, private customers and groups, all year round.

Versione Italiana – EffeHotels è sinonimo di accoglienza, esclusività e professionalità. Il gruppo si compone di hotel 4 stelle, 4 stelle superior e 5 stelle, situati in Trentino a Madonna di Campiglio e a Torbole sul lago di Garda.
Tutte le strutture offrono servizi di alta qualità e sono in grado, ognuno con caratteristiche proprie, di soddisfare le necessità del business e tempo libero, sport e famiglia, clienti privati e gruppi, tutto l’anno.

L’Hotel Al Sole Terme

English Version – The Hotel Al Sole Terme is located in Abano Terme at the foot of the Eugani Hills and also close to the main cities of the Veneto region including Padua, Venice and Verona and Treviso.The Hotel Al Sole Terme has a single Standard type, both double and single. All recently renovated, they are equipped with every comfort: private bathroom with tub or shower and hairdryer, telephone, satellite TV, with and without balcony. Air conditioning on request.

Versione Italiana – L’Hotel Al Sole Terme si trova ad Abano Terme ai piedi dei Colli Eugani e inoltre e vicino alle principali città del veneto tra cui Padova, Venezia e Verona e Treviso.L’Hotel Al Sole Terme disponde di un’unica tipologia Standard, sia doppie che singole. Tutte recentemente rinnovate, sono dotate di ogni comfort: bagno privato con vasca o doccia e asciugacapelli, telefono, TV-Sat, con e senza balcone. Aria condizionata su richiesta.