Consorzio Chiantiferie

English Version – The Chiantiferie Consortium is a consortium of friends who manage farmhouses, holiday homes and villas in Tuscany almost exclusively in family management gathered in the most beautiful areas of Tuscany. We have selected the best accommodation facilities in the area in order to offer our customers a high quality and family welcome.
We have existed for over twenty years, but despite the time, our enthusiasm and our philosophies have remained unchanged: being together, having a friendly and familiar relationship with our customers, at the most convenient conditions.

Versione Italiana – Il Consorzio Chiantiferie è un consorzio di amici che gestiscono agriturismi, case vacanze e ville in Toscana quasi esclusivamente a gestione familiare raccolti nelle zone più belle della Toscana. Abbiamo selezionato le migliori strutture ricettive presenti sul territorio al fine di offrire ai nostri clienti una qualità elevata e un’accoglienza familiare.
Esistiamo da oltre vent’anni, ma nonostante il tempo, il nostro entusiasmo e le nostre filosofie sono rimaste invariate: stare insieme, avere un rapporto amichevole e familiare con i nostri clienti, alle condizioni più convenienti.

Tuscany Quintessence

La Tuscany Quintessence è un team di bike tours che ha l’obiettivo di creare la condizioni perfette per la vostra indimenticabile vacanza in Toscana. Il successo di una vacanza indimenticabile passa anche attraverso l’armonizzazione di più esperienze che mescolate in modo sapiente generano qualcosa di speciale. Per questo motivo hanno costruito solide partnership con diversi attori in tutta la Toscana, per offrirvi qualcosa di speciale ma semplice da sperimentare.

Creiamo le condizioni perfette per la tua vacanza indimenticabile in Toscana. Ogni tour è una miscela di 5 essenze: avventura, arte e storia, natura, benessere e cibo.
Il nostro obiettivo è di superare le tue aspettative. Il rispetto per l’ambiente, la salute e la sicurezza, la qualità e la conformità ai requisiti legali sono i nostri valori principali.

Alpenrose Bio Wellness

English Version – Chalet Alpenrose Bio Wellness Naturhotel is a family-run hotel in Val di Sole where you can feel pampered and surrounded by nature and natural well-being. Only twenty rooms and suites available, an intimate setting ideal for a romantic mountain holiday in Trentino and where privacy reigns supreme!
Holiday in Val di Sole in our hotel in Cogolo di Pejo is synonymous with active experience, a stay in the mountains in Trentino Alto Adige among the colors of nature, breathtaking landscapes, essential scents, natural emotions … Stimulate your senses! Live your emotions in the most natural way possible in our Bio hotel in Trentino!

Versione Italiana – Chalet Alpenrose Bio Wellness Naturhotel è un hotel a conduzione familiare in Val di Sole dove sentirti coccolato e circondato da natura e benessere naturale. Solo venti camere e suite a disposizione, un ambiente intimo ideale per la vacanza romantica in montagna in Trentino e dove la privacy regna sovrana!
Vacanza in Val di Sole nel nostro hotel a Cogolo di Pejo è sinonimo di esperienza attiva, un soggiorno in montagna in Trentino Alto Adige tra i colori della natura, paesaggi mozzafiato, profumi essenziali, emozioni naturali… Stimola i tuoi sensi! Vivi le tue emozioni nel modo più naturale possibile nel nostro Bio hotel in Trentino!

Grotta Gigante

English Version – The Alpine Society of “Giulie” will take you to discover the hidden immensity of the Grotta Gigante, which gives those who visit it an exciting and unique underground experience. A specialized guide accompanies visitors for about an hour along a path of 850 meters.
From the visitor center a natural entrance leads to the first gallery: from here the descent is divided into ramps made safe by solid railings and anti-slip cover.
Versione Italiana – La società alpina delle Giulie vi porterà alla scoperta dell’immensità nascosta della Grotta Gigante che regala a chi la visita un’esperienza sotterranea emozionante ed unica. Una guida specializzata accompagna i visitatori per circa un’ora lungo un percorso di 850 metri.
Dal centro visite un ingresso naturale conduce alla prima galleria: da qui la discesa si articola in rampe rese sicure da solide ringhiere e copertura antiscivolo.

Daniela Rampoldi

English Version – Daniela Rampoldi is a professional tour guide for the area of Como and its province, specializing in touring the lakes, which includes Lake Lugano, Maggiore, Lake Orta and Lake Garda, and collaborates with various Italian and foreign agencies and tour operators.
Versione Italiana – Daniela Rampoldi è una guida turistica professionale di Como e Provincia specializzata nel tour dei laghi che include il Lago di Lugano, il Maggiore, il Lago d’Orta ed il Lago di Garda, e collabora con diverse agenzie e tour operators sia italiani che stranieri.

ETSI – San Giovanni Rotondo

English Version – ETSI is the CISL body in charge of leisure time services and constituted among all CISL members.
The purpose of the ETSI is to promote the cultural growth of its members and the development of sports and recreational activities. It is recognized by decree of the Ministry of the Interior as a social and therefore non-profit body, registered at number 33 in the register of social promotion associations (law 383/2000) established at the Ministry of Labor and Social Policies. It works in favor of its members in the sectors of social tourism, sport, culture and entertainment: for young people, the elderly, workers, families. It has a national headquarters and is present throughout the national territory with regional and territorial offices.

Versione Italiana – L’ETSI è l’ente della CISL preposto ai servizi del tempo libero e costituito tra tutti i soci della CISL.
Scopo dell’ETSI è promuovere la crescita culturale dei propri associati e lo sviluppo delle attività sportive e ricreative. E’ riconosciuto con decreto del Ministero dell’Interno come ente sociale e quindi senza scopo di lucro, iscritto al numero 33 dell’albo delle associazioni di promozione sociale (legge 383/2000) istituito presso il Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali. Opera a favore dei propri soci nei settori del turismo sociale, dello sport, della cultura e dello spettacolo: per i giovani, gli anziani, i lavoratori, le famiglie. Ha una sede nazionale ed è presente in tutto il territorio nazionale con sedi regionali e territoriali.

Idm Südtirol Alto Adige

English Version – SÜDTIROL is the official tourism website in South Tyrol, a legendary place, a spectacular nature made of contrasts, where the unique beauty of the imposing peaks of the Dolomites, a UNESCO World Heritage Site, is accompanied by the Mediterranean flavor of the hills planted with vines and gardens where palm trees grow. South Tyrol is a territory where rural experience and a favorable climate, with three hundred days of sunshine a year, guarantee the quality of typical South Tyrolean products such as apples, wine and speck. But it is above all the people and their culture that make South Tyrol a unique place in the world, a place where three languages ​​meet – Italian, German and Ladin, where the peasant customs of the Alpine countries blend with the rhythms of Mediterranean culture, a place shaped by the people who live there and who have made it famous.

Versione Italiana – SÜDTIROL è il sito ufficiale del turismo in Alto Adige, un luogo leggendario, una natura spettacolare fatta di contrasti, dove la bellezza unica delle imponenti cime dolomitiche, patrimonio mondiale dell’UNESCO, si accompagna al sapore mediterraneo delle colline coltivate a vite e dei giardini in cui crescono le palme. L’Alto Adige è un territorio dove l’esperienza contadina e il clima favorevole, con trecento giorni di sole all’anno, garantiscono la qualità dei prodotti tipici altoatesini come mele, vino e speck. Ma sono soprattutto le persone e la loro cultura a fare dell’Alto Adige un luogo unico al mondo, un luogo dove si incontrano tre lingue – italiano, tedesco e ladino, dove gli usi contadini dei paesi alpini si fondono con i ritmi della cultura mediterranea, un luogo plasmato dalle persone che lo abitano e che lo hanno reso famoso.

Lungolivigno

Lungolivigno è una società che mette a disposizione le proprie strutture ai clienti.

Quattro alberghi, per chi ama la natura, per chi cerca un’atmosfera semplice e familiare e chi preferisce i servizi di un hotel di lusso. L’Hotel Concordia, hotel storico ma contemporaneo, nel cuore di Livigno. L’Hotel Lac Salin Spa & Mountain Resort, un’oasi di lusso esclusivo, accanto alle piste da sci. L’Hotel Parè, un balcone panoramico dalle atmosfere vintage. Il Grand Hotel Posta di Sondrio, l’eleganza e la tradizione nel cuore della Valtellina. Food. Dai pizzocheri allo stinco di capretto al tonno in crosta di caffè su letto di rabarbaro alpino. Negli hotel Lungolivigno il piacere dei sapori genuini della cucina valtellinese si può unire a quelli più sofisticati di una cucina emozionale, di ricerca. Un menù sempre stagionale, con prodotti in gran parte del territorio, di piccoli produttori della valle. Con Dine Around, gli ospiti di Lungolivigno hanno la possibilità di sperimentare la cucina di tutti gli hotel del gruppo.

Hotel de la Poste

English Version – The Hotel de la Poste in Cortina, today a historic venue in Italy, has made hospitality its most important value. Owned by the Manaigo family for generations, the hotel is located in the heart of the Queen of the Dolomites, and has always been a meeting place for Ampezzo high society. Here each room has a small story to tell, each photograph hanging on the walls carries a date and each exhibited object has its own “weight” with respect to time.
History, traditions and hospitality are elements that clearly transpire in the attention to detail present in every corner of the hotel, from the combination of warm colors to precious woods, which have always been the true essence of “Posta”, which is a Historical Place of Italy.

Versione Italiana – L’Hotel de la Poste di Cortina, oggi locale storico d’Italia, ha fatto dell’accoglienza il suo valore più importante. Di proprietà della famiglia Manaigo da generazioni, l’hotel è situato nel cuore della Regina delle Dolomiti, ed è da sempre luogo di ritrovo della mondanità ampezzana. Qui ogni camera ha una piccola storia da raccontare, ogni fotografia appesa alle pareti porta una data e ogni oggetto esposto possiede un suo “peso” rispetto al tempo.
La storia, le tradizioni e l’ospitalità sono elementi che traspaiono chiaramente nella cura dei dettagli presenti in ogni angolo dell’hotel, dall’accostamento dei colori caldi ai legni pregiati, che da sempre sono la vera essenza del “Posta”, che è un Locale Storico d’Italia.

Trips & Services

English Version – Trips & Services is a travel agency and tour operator in Perugia, born in December 2016 from the idea of ​​a historic company in the Umbrian territory specialized in services and a selected group of professionals who have been working with passion in the world of travel for years, of tourist services and hospitality.
Trips & Services mainly organizes and offers “outgoing” trips to Italy, Europe and the rest of the world. Our main goal is to give ready, concrete and attentive support and to be a point of reference in the area, for those who want to entrust to our professionalism the organization of their holidays, taking advantage of our experience starting from the selection, for for the entire duration and until the return from the trip.
We want to give the traveler the opportunity to choose the solution that best suits their needs, offering both “catalog” products, organized by the main national and international tour operators, and “tailor-made” packages, packaged relying on local direct suppliers, always placing a particular attention on the best price, without ever neglecting the quality of the services offered.

Versione Italiana – Trips & Services è un’agenzia viaggi e tour operator di Perugia, nasce a dicembre 2016 dall’idea di una storica azienda del territorio umbro specializzata nei servizi e di un selezionato gruppo di figure professionali che da anni lavora con passione nel mondo dei viaggi, dei servizi turistici e dell’ospitalità.
Trips & Services organizza e propone principalmente viaggi “outgoing” in Italia, Europa e nel resto del Mondo. Il nostro principale obiettivo è quello di dare un supporto pronto, concreto ed attento e di essere un punto di riferimento sul territorio, per chi vorrà affidare alla nostra professionalità, l’organizzazione delle proprie vacanze, usufruendo della nostra esperienza a partire dalla selezione, per tutta la durata e fino al rientro dal viaggio.
Desideriamo dare al viaggiatore la possibilità di scegliere la soluzione più adatta alle proprie esigenze, proponendo sia prodotti “da catalogo”, organizzati dai principali tour operator nazionali ed internazionali, sia pacchetti “su misura”, confezionati affidandosi a fornitori diretti locali, ponendo sempre una particolare attenzione sul prezzo migliore, senza mai tralasciare la qualità dei servizi offerti.

Target Travel

English Version – Target Travel is an experiential tour operator and we customize each service to offer creative and surprising, tailor-made products. Just like a tailor, we start with loose pieces of travel concepts and work passionately to sew them together into the perfect journey.

Versione Italiana – Target Travel è un tour operator esperienziale e personalizziamo ogni servizio per offrire prodotti creativi e sorprendenti, su misura.  Proprio come un sarto, iniziamo con pezzi sciolti di concetti di viaggio e lavoriamo con passione per cucirli insieme nel viaggio perfetto.

Coupon Viaggio

Coupon Viaggio vacanze scontate