Eight Cortina
English Version – Eight Cortina is a historic structure reinterpreted in a modern key, which combines luxury, design and tradition to offer an exclusive experience in the heart of Cortina d’Ampezzo.
Versione Italiana – Eight Cortina è una struttura storica reinterpretata in chiave moderna, che unisce lusso, design e tradizione per offrire un’esperienza esclusiva nel cuore di Cortina d’Ampezzo.
Blu Hotels
English Version – Blu Hotels is a company in the leisure sector and there are thirty hotels and villages that carry the Blu Hotels brand in Italy and which have been synonymous with quality, prestige and high professionalism in service since 1993.
Blu Hotels is in fact an important presence in the panorama of hotel services in our country and represents the passion, the total commitment and the desire for continuous growth that strongly characterize the most historic tradition of Italian entrepreneurship in a sector, tourism, in which the care of the services addressed to the guest and the courtesy of the staff always remain the main objective.
Versione Italiana – Blu Hotels è un’azienda nel settore leisure e sono trenta gli alberghi e i villaggi che portano in Italia il marchio Blu Hotels e che sono, dal 1993, sinonimo di qualità, prestigio, alta professionalità nel servizio.
Blu Hotels è infatti una presenza importante nel panorama dei servizi alberghieri del nostro Paese e rappresenta la passione, l’impegno totale ed il desiderio di crescita continua che fortemente caratterizzano la più storica tradizione dell’imprenditoria italiana in un settore, il turismo, in cui la cura dei servizi rivolti all’ospite e la cortesia del personale restano sempre il principale obiettivo.
Hotel President
English Version – The President, a 5-star hotel, offers its guests numerous services that will make their holiday an unforgettable experience.
It starts with the wellness center, the flagship of the structure, a modern and functional spa, where you can practice massages and treatments using the healing properties of mud and thermal water. Here we find three swimming pools, whirlpool and spaces for fitness and rehabilitation.
Versione Italiana – Il President, Hotel 5 stelle, mette a disposizione degli ospiti numerosi servizi che renderanno la propria vacanza un’esperienza indimenticabile.
Si parte con il centro benessere, il fiore all’occhiello della struttura, una Spa moderna e funzionale, dove praticare massaggi e trattamenti avvalendosi delle proprietà curative di fanghi ed acqua termale. Qui troviamo tre piscine, idromassaggio e spazi per fitness e riabilitazione.
Poiano Resort – Hotel & Spa
English Version – Poiano Hotel is a widespread 4-star hotel made up of several buildings well inserted in the green, offering different types of accommodation.
The rooms are located in several buildings surrounded by gardens and tree-lined avenues, in an atmosphere of total tranquility. The central building houses the Spa, the reception, the hall, the bar, the lounge, the restaurant and the panoramic terrace.
A romantic flowery and shady path leads to two buildings, which overlook Lake Garda, where the large Congress Center and some of the rooms are located.
Versione Italiana – Poiano Hotel è un hotel diffuso 4 stelle composto da più edifici ben inseriti nel verde, che offre diversi tipi di sistemazione.
Le camere si dislocano in più edifici circondati da giardini e viali alberati, in un clima di totale tranquillità. La palazzina centrale ospita la Spa, la reception, la hall, il bar, la lounge, il ristorante e la terrazza panoramica.
Un romantico vialetto fiorito e ombreggiato conduce a due palazzine, che si affacciano sul Lago di Garda, dove si trovano il grande Centro Congressuale e alcune delle camere.
Hotel Monte Sarago
English Version – The Hotel Monte Sarago is a four-star hotel inaugurated in June 2010, a few steps from the extraordinary historic center of Ostuni, the White City, which offers a suggestive view that embraces the white of the old city, the blue of the sea and the green of the expanse of olive trees.
Its characteristic position makes the hotel ideal for both business travelers and those who want to spend a holiday and relaxation.
Versione Italiana – L’Hotel Monte Sarago è una struttura quattro stelle inaugurata a giugno 2010, a pochi passi dallo straordinario centro storico di Ostuni, la Città Bianca, che offre una vista suggestiva che abbraccia il bianco della città vecchia, il blu del mare ed il verde della distesa degli ulivi.
La sua caratteristica posizione rende l’Hotel ideale sia per chi viaggia per lavoro che per chi vuole trascorrere un soggiorno di vacanza e relax.
Hotel Capo Est
L’Hotel Capo Est di Gabicce Mare è un hotel immerso nel verde di un Parco naturale che sorge in una baia romantica in mezzo a due promontori.
lasciati cullare dalle onde calme del mare della sera, mentre il sole scende dietro la linea dell’orizzonte, regalandoti un panorama che tanto bello forse non l’hai mai visto.
Hotel Alfieri
English Version – Hotel Alfieri is located in the beautiful Colombare di Sirmione 100 meters from the lake and the thermal baths and 3 km from the center of Sirmione with a panoramic rooftop swimming pool.
From the hotel you can reach the center of Sirmione with the local transport service (shuttle bus every 15 minutes – stop at 200 meters) or from the panoramic pedestrian and cycle path directly on the lake.
The hotel has 44 rooms with satellite TV, Wi-Fi, air conditioning, private parking, an exclusive restaurant for guests and a bar.
Versione Italiana – Hotel Alfieri si trova nella bella Colombare di Sirmione a 100 metri dal lago e dalle terme ed a 3 km dal centro di Sirmione con piscina panoramica sul tetto.
Dall’hotel puoi raggiungere il centro di Sirmione con il servizio di trasporto locale (bus navetta ogni 15 minuti – fermata a 200 metri) o dalla ciclo-pedonale panoramica direttamente sul lago.
L’hotel dispone di 44 camere con TV satellitare, Wi-fi, aria condizionata, parcheggio privato, ristorante esclusivo per gli ospiti e bar.
Borgo San Faustino
English Version – Borgo San Faustino is a relais hotel a few minutes from Orvieto.
Overlooking the splendid Umbrian countryside, it is the ideal place to spend a relaxing period away from the stress of the city. The 900-hectare estate features 2 outdoor swimming pools and a whirpool bath. The rooms are set in stone farmhouses furnished by the master carpenters of the Orvieto school.
Versione Italiana – Borgo San Faustino è un’hotel relais a pochi minuti da Orvieto.
Affacciato sulla splendida campagna umbra, è il luogo ideale per passare un periodo di relax lontano dallo stress della città. La Tenuta di circa 900 ettari ospita 2 piscine all’aperto e una vasca idromassaggio. Le camere sono ambientate in casali in pietra arredati dai maestri falegnami della scuola orvietana.
Renaissance Tuscany Hotel
English Version – The Renaissance Tuscany Il Ciocco Resort & Spa is a luxury oasis in a memorable tourist destination beautifully nestled in the Lucca countryside. Find inspiration in the comfortable accommodations of our five-star hotel, which boast modern amenities, luxurious beds with mattress and topper, and elegant marble bathrooms. Relax in our luxurious rooms and suites with stunning valley views.
Versione Italiana – Il Renaissance Tuscany Il Ciocco Resort & Spa è un’oasi di lusso in una destinazione turistica memorabile splendidamente adagiato nella campagna di Lucca. Venite a trovare la giusta ispirazione nelle confortevoli sistemazioni del nostro hotel a cinque stelle, che vantano dotazioni moderne, lussuosi letti con materasso e sovramaterasso ed eleganti bagni in marmo. Rilassatevi nelle nostre lussuose camere e suite dotate di meravigliose viste sulla valle.
Hotel Esplanade Tergesteo
English Version – The Hotel Esplanade Tergesteo is a 5-star reference point in the thermal landscape of Abano and Montegrotto, but, over the years, a long tradition in hotel management, born with the Pastorello family, is accompanied by the desire to give a new imprint to the hotel .
Versione Italiana – L’ Hotel Esplanade Tergesteo è un 5 stelle di riferimento nel panorama termale di Abano e Montegrotto, ma, ad una lunga tradizione nella gestione alberghiera, nata con la famiglia Pastorello, si affianca negli anni la voglia di dare un’ impronta nuova all’hotel.
A1 Class Events and Travel
English Version – A1 Class Events and Travel is a Travel and Events Agency operating in the field of Tourism, Personalized Events and Business Travel.
In addition to offering all the services and travel packages typically available and proposed by the major Tour Operators and Carriers, we provide our in-depth knowledge, professionalism and support for choosing the most suitable solutions for your trip.
Versione Italiana – A1 Class Events and Travel è un’ Agenzia Viaggi ed Eventi opera nel campo del Turismo, degli Eventi personalizzati e del Business Travel.
Oltre ad offrire tutti i servizi ed i pacchetti di viaggio tipicamente disponibili e proposti dai maggiori Tour Operator e Vettori, mettiamo a disposizione la nostra approfondita conoscenza, professionalità e supporto per la scelta delle soluzioni più adatte al tuo viaggio.
Hotel Terme Milano
English Version – Hotel Terme Milano is a 3-star hotel with Spa and thermal treatments, in the pedestrian center of Abano Terme.
One of the peculiarities of our hotel is that it is equipped with an efficient internal spa treatment department. In addition, the hotel has a large and bright gym, which overlooks the outdoor swimming pool, the brand new Spa Aquis, the two thermal pools (internal and external communicating) with hydromassage areas, cervical waterfalls, Kneipp path, sunbeds and umbrellas, the garden. equipped with sun beds and umbrellas,
the rooms with standard, superior and junior suite types, all with balconies facing the garden and the swimming pool or, alternatively, overlooking the main promenade, private bathroom, free wi-fi, telephone, TV and air conditioning.
Versione Italiana – Hotel Terme Milano è un hotel 3 stelle con Spa e cure termali, in pieno centro pedonale ad Abano Terme.
Una delle peculiarità del nostro hotel è quella di essere attrezzato con un efficiente reparto cure termali interno. Inoltre l’hotel dispone di una grande e luminosa palestra, che si affaccia sulla piscina esterna, la nuovissima Spa Aquis, le due piscine termali (interna ed esterna comunicanti) con aree idromassaggio, cascate cervicali, percorso kneipp, lettini ed ombrelloni, il giardino attrezzato con lettini ed ombrelloni,
le camere con tipologia standard, superior e junior suite, tutte con balcone rivolto verso il giardino e la piscina o, in alternativa, con vista sulla passeggiata principale, servizi privati, wi-fi gratuito, telefono, tv e aria condizionata.