Hotel Barance

English Version – Hotel Barance is located in Alleghe, in the heart of the Dolomites, within the Ski Civetta ski area, itself part of the Dolomiti Superski.
You can spend time relaxing in our cozy Stube, or treat yourself to a moment of wellbeing and relaxation in our wellness area after a day outdoors. In the large and bright restaurant you will taste the excellent cuisine of our chef, with a choice of menus between local and national specialties. The staff is at your disposal to satisfy your requests and to make your stay even more pleasant. At the Hotel Barance you will feel at home, but in the beautiful setting of our Dolomites.

Versione Italiana – Hotel Barance si trova ad Alleghe, nel cuore delle Dolomiti, all’interno del comprensorio sciistico dello Ski Civetta, parte a sua volta del Dolomiti Superski.
Potrete trascorrere il tempo riposandovi nella nostra accogliente Stube, oppure concedervi un momento di benessere e relax nella nostra zona wellness dopo una giornata all’aria aperta. Nell’ampia e luminosa sala ristorante degusterete l’ottima cucina del nostro chef, con menù a scelta tra specialità locali e nazionali. Il personale è a vostra disposizione per soddisfare le vostre richieste e per rendere il vostro soggiorno ancor più piacevole.All’Hotel Barance vi sentirete come a casa vostra, ma nella bellissima cornice delle nostre Dolomiti.

Castello di Roncade

English Version – The Roncade Castle is one of the most interesting examples of Renaissance architecture in Northern Italy. In addition, it is the only pre-Palladian villa surrounded by medieval walls topped by majestic battlements. The Castle is located in the center of Roncade, a city just a few minutes from the province of Venice. It is a majestic Renaissance complex, as well as the only pre-Palladian Venetian villa surrounded by walls where the Venetian agricultural tradition – specifically, the production of wines – is still present.
It offers the possibility of staying inside the castle or buying and buying the wines produced.

Versione Italiana – Il Castello di Roncade è uno degli esempi più interessanti, nel Nord Italia, dell’architettura rinascimentale. Inoltre, è l’unica villa pre-palladiana cinta da mura medievali sovrastate da maestosi merli. Il Castello sorge al centro di Roncade, città a pochi minuti dalla provincia di Venezia. È un maestoso complesso rinascimentale, nonché l’unica villa veneta pre-palladiana cinta da mura in cui è ancora presente la tradizione agricola veneta – nello specifico, la produzione di vini.
Offre la possibilità di soggiornare all’interno del castello oppure comprare di comprare i vini prodotti.

Yestour

Yestour.it è il nuovo portale specializzato in offerte turistiche per  Trieste e  tutto l’alto Adriatico. Mette a disposizione del visitatore una esperienza turistica unica e organizzata professionalmente che permetterà di conoscere aspetti tipici e singolari della destinazione prescelta attraverso i migliori professionisti in loco.E nel contempo creare un canale dove il prodotto turistico può essere acquistato semplicemente e in modo garantito e sicuro.

Offerte turistiche selezionate create dalla nostra agenzia o provenienti da una rete di imprenditori del settore con esperienza decennale ognuno nel suo ambito di competenza.

Residenza del sogno

English Version – The Residenzia del Sogno is located in Castellina in Chianti, in the heart of the classic Chianti and Tuscany. Surrounded by gentle hills, it offers an incomparable panorama over the valley. Easy to reach from the highway, it is located right along the old Chiantigiana road, which connects the wonderful art cities of Florence and Siena, to Castellina in Chianti. It is the ideal starting point for exploring the surrounding region and we will we will gladly recommend itineraries and particular places to make your holiday in Chianti unforgettable.

Versione Italiana – La Residenzia del Sogno si trova a Castellina in Chianti, nel cuore del Chianti classico e della Toscana. Circondata da dolci colline, offre un incomparabile panorama sulla vallata. Facile da raggiungere dall’autostrada, si trova proprio lungo la vecchia strada Chiantigiana,che unisce le meravigliose città d’arte di Firenze e Siena, a Castellina in Chianti. E’ l’ideale punto di partenza per esplorare la regione circostante e noi vi consiglieremo volentieri itinerari e luoghi particolari per rendere indimenticabile la vostra vacanza nel Chianti.

Museo della Medicina

English Version – The MUSME is a new generation museum that tells, with rigorous but captivating language, the extraordinary path of Medicine from ancient discipline to modern science, with particular attention to the history of the Paduan medical school.
In balance between past and future, MUSME revolutionizes the concept of the scientific museum, combining history and technology.
A cross between a traditional collection of artifacts and a modern Science Center, it merges and renews museum approaches and manages to conquer everyone, offering an exhibition itinerary that adapts to the visitor: from playful narration for the little ones to in-depth study for scholars.

Versione Italiana – Il MUSME è un museo di nuova generazione che racconta, con linguaggio rigoroso ma accattivante, lo straordinario percorso della Medicina da disciplina antica a scienza moderna, con particolare attenzione alla storia della Scuola medica padovana.
In equilibrio tra passato e futuro, il MUSME rivoluziona il concetto di Museo scientifico, coniugando Storia e Tecnologia.
Incrocio tra una tradizionale collezione di reperti e un moderno Science Centre, fonde e rinnova gli approcci museali e riesce a conquistare tutti, proponendo un percorso espositivo che si adatta al visitatore: dalla narrazione giocosa per i più piccoli all’approfondimento per gli studiosi.

Consorzio Fortur

English Version – The Fortur Consortium deals with the tourist and commercial development of the Sauze d’Oulx area and its cultural, natural and food and wine heritage.

Versione Italiana – Il Consorzio Fortur si occupa dello sviluppo turistico e commerciale del territorio di Sauze d’Oulx e del suo patrimonio culturale, naturalistico ed enogastronomico.

Savoia Thermae & Spa Hotel

English Version – The Savoia Thermae & Spa Hotel In the heart of Veneto, in the province of Padua, at the foot of the Euganean Hills.
It is the ideal starting point to quickly reach both the Euganean Hills with numerous historical and cultural attractions and routes, and the nearby cities of art such as Padua, Venice, Vicenza and Verona. Our mission is to guarantee you high quality at an advantageous price!

Versione Italiana – Il Savoia Thermae&Spa Hotel Nel cuore del Veneto, in provincia di Padova, ai piedi dei Colli Euganei.
È il punto di partenza ideale per raggiungere in breve tempo sia i Colli Euganei con numerose attrazioni storico culturali e percorsi, sia le vicine città d’arte quali Padova, Venezia, Vicenza e Verona. La nostra missione è quella di garantirvi un’elevata qualità ad un prezzo vantaggioso!

Guerrieri Rizzardi Az. Agricola

English Version – Guerrieri Rizzardi is a winery, born from the union of two ancient Veronese families: the counts Guerrieri, owners of a centuries-old estate with vineyards and cellar in Bardolino and the counts Rizzardi, who bought their vineyards in Negrar in 1649, and built the historic winery of Pojega shortly after.

Versione Italiana – Guerrieri Rizzardi è un’azienda vitivinicola, nata dall’unione di due antiche famiglie veronesi: i Conti Guerrieri, proprietari di una secolare tenuta con vigneti e cantina in Bardolino e i Conti Rizzardi, che acquistarono i loro vigneti a Negrar nel 1649, e costruirono la storica cantina di Pojega poco dopo.

InCremona Tour Operator

English Version – InCremona is a Tour Operator dedicated to individual and group incoming, able to satisfy every need by taking care of every detail, thanks to thirty years of experience. A distribution network of tourist and hotel services made up of two of the most representative travel agencies in Cremona, Viaggi Nobile and Padus Viaggi.

Versione Italiana – InCremona è un Tour Operator dedicato all’incoming individuale e di gruppi, in grado di soddisfare ogni esigenza curando ogni dettaglio, grazie alla trentennale esperienza. Una rete di distribuzione di servizi turistici e alberghieri costituita da due tra le più rappresentative agenzie viaggi di Cremona, Viaggi Nobile e Padus Viaggi.

Tuquitour

English Version – TuquiTour is a Tour Operator specialized in cultural, gourmet and active travel programs for Italian and international Tour Operators.
We create tailor-made experiences on what is remarkable in Italy, starting from the Marche region and the heart of Italy. With more than 15 years of experience, we pay particular attention to providing high quality services and transmitting our culture. Our guests are travelers, curious souls who want to discover and experience authentic Italy.

Versione Italiana – TuquiTour è un Tour Operator specializzato in programmi culturali, gourmet e viaggi attivi per Tour Operator italiani e internazionali.
Creiamo esperienze a misura su quello che è notevole in Italia, partendo dalla regione Marche e dal cuore dell’Italia. Con più di 15 anni di esperienza, prestiamo un’attenzione particolare a dare servizi di alta qualità e a trasmettere la nostra cultura. I nostri ospiti sono viaggiatori, anime curiose che vogliono scoprire e vivere l’Italia autentica.

Tnil.Hub

English Version – TNIL.HUB is the DMC department of The New International Limo. It is a Venetian agency that boasts a long experience on luxury transport services and on many other travel services in Venice and throughout the national territory.

Versione Italiana – TNIL.HUB è il reparto DMC di The New International Limo. E’ un’agenzia veneziana che vanta una lunga esperienza sui servizi di trasporto luxury e su molti altri servizi di viaggio a Venezia e in tutto il territorio nazionale.

ACAMPORA TRAVEL

English Version – Acampora Travel is an Italian Tour Operator specialized in incoming throughout the Italian territory, a reference point for a lot of national and international Tour Operators, Congress Organizations, Bodies, Incentive Houses who wish to offer Italy as a destination to their customers.
Founded in 1972 by the Acampora family, already Sorrentini hoteliers (Acampora Hotels), in order to expand the range of services to be offered to their customers, in consideration of the professionalism and competence acquired over decades of experience in tourism. Acampora Travel, a young and ambitious company, quickly established itself on the market by adapting to the continuous growth and evolution of tourism, offering services ranging from hotel accommodation to all-inclusive tours, from excursions to rentals, from the organization of events to that of weddings.

Versione Italiana – Acampora Travel è un Tour Operator Italiano specializzato in incoming su tutto il territorio Italiano, punto di riferimento per numerosi Tour Operator nazionali ed internazionali, Organizzazioni Congressuali, Enti, Incentive House che desiderano offrire l’Italia come destinazione per i loro clienti.
Fondata nel 1972 dalla famiglia Acampora, già affermati albergatori Sorrentini (Acampora Hotels), per ampliare la gamma di servizi da offrire ai propri clienti, in considerazione della professionalità e competenza acquisita in decenni di esperienza nel turismo. Acampora Travel, azienda giovane ed ambiziosa, in poco tempo si impone sul mercato adattandosi alla continua crescita ed evoluzione del turismo, offrendo servizi che spaziano dalla sistemazione alberghiera al tour tutto incluso, dall’escursione al noleggio, dall’organizzazione di eventi a quella dei matrimoni.