Bike Experience
English Version – Bike Experience is a group of sensitive and equipped structures, a modern and reliable bike park of serious and passionate guides who know an environment where, pedal after pedal, it will be possible to see with new eyes Verona, the lands of Custoza and the views that reflect on the lake of Garda and on the Mincio.
According to the latest studies, it has been shown that cycling holidays represent a great opportunity for growth and rural development in the area. Investing in cycle tourism means offering your customer a diversified service, an alternative to a simple stay and the possibility of discovering a territory in a slower way.
Versione Italiana – Bike Experience è un gruppo di strutture sensibili e attrezzate, un parco bici moderne e affidabili delle guide serie e appassionate che conoscono un ambiente dove, pedalata dopo pedalata, sarà possibile vedere con occhi nuovi Verona, le terre del Custoza e i panorami che specchiano sul lago di Garda e sul Mincio.
Secondo gli ultimi studi è stato dimostrato che la vacanza in bicicletta rappresenta una grande opportunità di crescita e di sviluppo rurale del territorio. Investire nel cicloturismo significa offrire al proprio cliente un servizio diversificato, un’alternativa al semplice soggiorno e la possibilità di scoprire un territorio in maniera più slow.
Hotel de la Poste
English Version – The Hotel de la Poste in Cortina, today a historic venue in Italy, has made hospitality its most important value. Owned by the Manaigo family for generations, the hotel is located in the heart of the Queen of the Dolomites, and has always been a meeting place for Ampezzo high society. Here each room has a small story to tell, each photograph hanging on the walls carries a date and each exhibited object has its own “weight” with respect to time.
History, traditions and hospitality are elements that clearly transpire in the attention to detail present in every corner of the hotel, from the combination of warm colors to precious woods, which have always been the true essence of “Posta”, which is a Historical Place of Italy.
Versione Italiana – L’Hotel de la Poste di Cortina, oggi locale storico d’Italia, ha fatto dell’accoglienza il suo valore più importante. Di proprietà della famiglia Manaigo da generazioni, l’hotel è situato nel cuore della Regina delle Dolomiti, ed è da sempre luogo di ritrovo della mondanità ampezzana. Qui ogni camera ha una piccola storia da raccontare, ogni fotografia appesa alle pareti porta una data e ogni oggetto esposto possiede un suo “peso” rispetto al tempo.
La storia, le tradizioni e l’ospitalità sono elementi che traspaiono chiaramente nella cura dei dettagli presenti in ogni angolo dell’hotel, dall’accostamento dei colori caldi ai legni pregiati, che da sempre sono la vera essenza del “Posta”, che è un Locale Storico d’Italia.
Bike Tours Experiences
English Version – Nuvalley Bike Tours Experiences is an agency that organizes Bike Tours suitable for everyone: singles, couples, families and friends from all over the world and all looking for unforgettable emotions and experiences.
For those who do not have the appropriate bicycle and clothing, we offer a complete rental service ready to meet all your needs.
Versione Italiana – Nuvalley Bike Tours Experiences è un’agenzia che organizza Bike Tours adatti a tutti: single, coppie, famiglie e amici provenienti da ogni parte del mondo e tutti alla ricerca di emozioni ed esperienze indimenticabili.
Per chi non possiede la bicicletta e l’abbigliamento adatto offriamo un servizio di noleggio completo pronto a soddisfare qualsiasi vostra esigenza.
Società Cooperativa Ballarò
English Version – The Cooperative Society Ballarò was born in September 2005 following an experience gained as a Student Association operating at the University of Palermo. The spirit that has distinguished the association was based on cooperation between university students, who combined their skills to create forms of activities that could create development and offer employment to young graduates.
The main activity carried out today by the Cooperative concerns the tourism sector and in particular the management of accommodation facilities. Today, the Ballarò Cooperative has 14 members and numerous collaborators, engaged daily in the management of 5 accommodation facilities in two different Italian regions.
Versione Italiana – La Società Cooperativa Ballarò nasce nel settembre del 2005 a seguito di un’esperienza maturata come Associazione Studentesca operante presso l’Università degli Studi di Palermo. Lo spirito che ha contraddistinto l’associazione è stato improntato alla cooperazione tra studenti universitari, i quali hanno unito le loro competenze per dar vita a forme di attività che potessero creare sviluppo e offrire occupazione a giovani laureati.
La principale attività svolta oggi dalla Cooperativa attiene il settore del Turismo e in particolare la gestione di strutture ricettive. Ad oggi, la Cooperativa Ballarò conta 14 soci e numerosi collaboratori, impegnati quotidianamente nella gestione di 5 strutture ricettive in due differenti regioni italiane.
Hotel Talao
English Version – The Talao Hotel is located in Scalea in Calabria. Let yourself be lulled by the waves in the crystalline sea of the Riviera dei Cedri, relax in the comfortable swimming pool, restore yourself by practicing sport activities, enjoy the well-being offered by the air-conditioned rooms, taste the best dishes of the Calabrian tradition, regenerate yourself on our private beach and have fun with the entertainment staff (in the summertime). Connect freely to the Wi-Fi network that covers the entire hotel area and, if you want, bring your small and medium-sized pets, they are welcome … smile, you have arrived at the Talao Hotel.
Versione Italiana – L’Hotel Talao si trova a Scalea in Calabria. Lasciati cullare dalle onde nel mare cristallino della Riviera dei Cedri, rilassati nella confortevole piscina, ritemprati praticando attività sportive, concediti il benessere offerto dalle camere climatizzate, gusta i migliori piatti della tradizione Calabrese, rigenerati sulla nostra spiaggia privata e divertiti con lo staff di animazione (nel periodo estivo). Connettiti liberamente alla rete Wi-Fi che copre tutta l’area dell’hotel e, se vuoi, porta i tuoi animali domestici di piccola e media taglia, sono i benvenuti… sorridi, sei arrivato all’Hotel Talao.
Relais Le Betulle
English Version – Relais Le Betulle is an elegant hotel on the hills of Conegliano, here you can spend pleasant stays in tranquility and relaxation, immersed in the nature of the Prosecco area.
The Relais Le Betulle will allow you to be enveloped by the greenery and tranquility of the hills of Conegliano, a town with ancient cultural and food and wine traditions.
Just 500 meters from the medieval castle, symbol of the city and a few minutes from the town, the Relais is the ideal place for a pleasant and peaceful stay for both tourists and business travelers.
The mission of all our staff is to offer guests maximum comfort.
Versione Italiana – Relais Le Betulle è un elegante hotel sulle colline di Conegliano, qui potrai trascorrere soggiorni piacevoli in tranquillità e relax, immerso nella natura del territorio del Prosecco.
Il Relais Le Betulle vi permetterà di farvi avvolgere dal verde e la tranquillità delle colline di Conegliano, comune di antiche tradizioni culturali ed enogastronomiche.
A soli 500 metri dal castello medievale simbolo della città e a pochi minuti dal centro abitato, il Relais è il luogo ideale per un soggiorno piacevole e tranquillo sia per una clientela turistica che d’affari.
La missione di tutto il nostro staff è quella di offrire agli ospiti il massimo comfort.
Dimore Esclusive
English Version – Dimore Esclusive Management & Turismo operates in the management of Accommodation and Catering Facilities. We have built the first central body of a widespread resort in Cagliari and we are completing others throughout Sardinia to complete a network of services that is unique of its kind on the island.
Dimore Esclusive Management & Turismo works and constantly thinks about the needs of the customer and the exclusivity of the services offered, the places chosen are confirmation of this.
Who turns to us is the tourist / vacationer who wants to escape from mass “anonymous” tourism and decides to live real “Experiences” by discovering the true identity of the territory, the culture, the food and the places that only the people of place is able to make known.
Versione Italiana – Dimore Esclusive Management & Turismo opera nella gestione di Strutture Ricettive e Ristorazione. Abbiamo realizzato il primo corpo centrale di un resort diffuso in Cagliari ed altri ne stiamo ultimando in tutta la Sardegna per completare una rete di servizi unica nel suo genere nell’isola.
Dimore Esclusive Management & Turismo lavora e pensa costantemente alle esigenze del cliente e, l’esclusività dei servizi proposti e dei luoghi scelti, ne sono la conferma.
Chi si rivolge a noi è il turista/vacanziere che vuole fuggire dal turismo “anonimo” di massa e decide di vivere delle vere e proprie “Experience” scoprendo la vera identità del territorio, la cultura, il cibo e i luoghi che solo la gente del posto è in grado di far conoscere.
Cristina Vannini
English Version – Cristina Vannini carries out real estate services throughout Tuscany.
My commitment is dedicated to those who love Tuscany and above all to those who love the “Tuscan home” in all its characteristics. Originally the Tuscan rural house, or Tuscan farmhouse, was a farm settlement, almost always linked to sharecropping, generally isolated in the countryside, which unequivocally distinguishes much of the Tuscan landscape. The Tuscan farmhouse therefore represents the desire to follow a quality lifestyle, far from the frenetic pace of modern living and to breathe that warmth of ancient traditions that have characterized our recent past. I have decided to dedicate my commitment and professionalism with enthusiasm to satisfying customers’ requests in the search for their ideal property, becoming, for them, a personal finder.
Versione Italiana – Cristina Vannini svolge servizi immobiliari in tutta la Toscana.
Il mio impegno è dedicato a chi ama la Toscana e soprattutto a chi ama la “casa toscana” in tutti i suoi caratteri. In origine la casa rurale toscana, o casolare toscano, era un insediamento poderale, quasi sempre legato alla mezzadria, generalmente isolata nella campagna, che contraddistingue in modo inequivocabile gran parte del paesaggio della Toscana. La Casa Colonica Toscana dunque rappresenta, il desiderio di seguire uno stile di vita di qualità , lontano da ritmi frenetici del vivero moderno e di respirare quel calore di antiche tradizioni che hanno caratterizzato il nostro recente passato. Ho deciso di dedicare, con entusiasmo, il mio impegno e professionalità a soddisfare le richieste dei clienti nella ricerca della loro proprietà ideale diventando, per loro, cercatore personale.
Rio Albano – Case Vacanze
English Version – Rio Albano is a residence located on the eastern side of the Island of Elba along the road that connects the characteristic town of Rio Marina and the hamlet of Cavo.
Ancient building of the mine, built in the second half of the nineteenth century, housed the workers of the iron mines. Recently restored and used as holiday accommodation, it has been equipped with all the comforts to offer relaxing holidays. Located between Rio Marina and Cavo, Rio Albano – residence – is immersed in the lush greenery of the Tuscan Archipelago National Park, within the mining park just a few steps from the sea.
Versione Italiana – Rio Albano è una residenza che si trova sul versante orientale dell’Isola d’Elba lungo la strada che congiunge il caratteristico paese di Rio Marina e la frazione di Cavo.
Antico edificio dell’Ente Miniera, costruito nella seconda metà dell’Ottocento, ospitava i lavoratori delle miniere di ferro. Recentemente restaurato e adibito ad alloggi per vacanza, è stato dotato di tutti i confort per offrire vacanze all’insegna del relax. Situata tra Rio Marina e Cavo, Rio Albano – residenza – è immersa nel verde lussureggiante del Parco Nazionale dell’Arcipelago Toscano, all’interno del parco minerario a pochi passi dal mare.
Target Travel
English Version – Target Travel is an experiential tour operator and we customize each service to offer creative and surprising, tailor-made products. Just like a tailor, we start with loose pieces of travel concepts and work passionately to sew them together into the perfect journey.
Versione Italiana – Target Travel è un tour operator esperienziale e personalizziamo ogni servizio per offrire prodotti creativi e sorprendenti, su misura. Proprio come un sarto, iniziamo con pezzi sciolti di concetti di viaggio e lavoriamo con passione per cucirli insieme nel viaggio perfetto.