Tenuta Baron

English Version – Tenuta Baron is a farmhouse located in Fonte, a pre-Alpine town in the province of Treviso. The property covers ten hectares and is governed by Villa Persicini, a late 17th century construction and ancient royal residence, the King of Italy, Vittoria Emanuele II, in fact loved to stay in these hills. The villa is located in the center of the estate and is surrounded by a park with centuries-old trees, avenues of centuries-old olive trees and a vineyard on all sides. Thus creating a small natural eco-system.

Versione Italiana – Tenuta Baron è un’azienda agricola sita in Fonte, località prealpina della provincia di Treviso. La proprietà si estende per dieci ettari ed è governata da Villa Persicini, costruzione del fine ‘600 e antica dimora reale, il Re d’Italia, Vittoria Emanuele II, infatti amava soggiornare tra queste colline. La villa è posta al centro della tenuta ed è contornata dal parco con piante secolari, i viali di olivi centenari e dalla vigna in tutti i versanti. Creando così un piccolo eco-sistema naturale.

La Canonica Resort

English Version – La Canonica is a Resort in a place where the ancient and the contemporary blend harmoniously, giving life to an elegant and refined Resort, the perfect starting point for a journey to discover one of the most beautiful areas in the world, rich of history and famous for quality wine and cuisine.
Seven apartments, each with different characteristics, created thanks to a delicate conservative restoration that brought to light the original furnishings of the ancient rectory of Nizza Monferrato and reinvented them while preserving the charm that the passage of time has given them.
Independent, equipped with kitchen and private bathrooms, the apartments of La Canonica are the ideal solution for those who want a holiday dedicated to independence, comfort and absolute relaxation.

Versione Italiana – La Canonica è un Resort in un luogo in cui l’antico e il contemporaneo si fondono in modo armonico dando vita a un Resort elegante e raffinato, il punto di partenza perfetto per un viaggio alla scoperta di uno dei territori più belli del mondo, ricchi di storia e famosi per il vino e la cucina di qualità.
Sette appartamenti, ciascuno con caratteristiche differenti, nati grazie a un delicato restauro conservativo che ha riportato alla luce gli elementi d’arredo originari dell’antica canonica di Nizza Monferrato e li ha reinventati preservandone il fascino che lo scorrere del tempo gli ha conferito.
Indipendenti, dotati di cucina e bagni privati, gli appartamenti de La Canonica sono la soluzione ideale per chi desidera una vacanza all’insegna dell’autonomia, del comfort e del relax assoluto.

Larus Viaggi

English Version – Larus Viaggi is an Italian incoming Tour Operator. It was founded by Franco Vitali and opened in the center of Comacchio, a historic lagoon city in the province of Ferrara, famous as the “little Venice”. A couple of years ago Larus Viaggi headquarters have been moved directly to the coast of the Adriatic Sea in the “Lido degli Scacchi”, in the 4 * Florenz Tourist Village, a splendid tourist resort still owned by the Vitali family.

Versione Italiana – Larus Viaggi è un Tour Operator Italia in arrivo. E’ stato fondato da Franco Vitali e aperto nel centro di Comacchio, storica città lagunare in provincia di Ferrara, famosa come la “piccola Venezia”. Da un paio d’anni, la sede principale di Larus Viaggi è stata trasferita direttamente sulla costa del Mar Adriatico a Lido degli Scacchi, all’interno del Villaggio Turistico Florenz 4*, splendida località turistica sempre di proprietà della famiglia Vitali.

 

My Venice Travel Guide

English Version – My Venice Travel Guide is an Italian tour operator.
If you love art, food and wine, or if you are simply interested in visiting the beautiful northern region, an art tour or wine tasting in Venice and the Veneto is one of the easiest ways to experience Italy. Our love for food and wine and the beautiful surroundings will help you fully appreciate all there is to see.

Versione Italiana – My Venice Travel Guide è un tour operator italiano.
Se amate l’arte, l’enogastronomia, o se siete semplicemente interessati a visitare la splendida regione del nord, un tour artistico o una degustazione di vini a Venezia e nel Veneto è uno dei modi più semplici per vivere l’Italia. Il nostro amore per l’enogastronomia e i bellissimi dintorni vi aiuteranno ad apprezzare appieno tutto ciò che c’è da vedere.

Chiriatti Viaggi – Bus Operator

English Version – Chiriatti Viaggi is a company that has been operating in the Bus Rental and Local Public Transport sector since the end of the 1970s.
Initially, the activity was mainly focused on Bus Lines in Concession for Local Public Transport in the Province of Lecce. Over the years our company has developed more and more in the field of bus and minibus Gran Turismo rental, car rental with driver, car rental with and without driver. The experience in the sector gained in over 30 years of activity places our company as one of the most important realities in the Province of Lecce and Puglia.
Chiriatti Viaggi represents a Safe and Reliable Partner for your rental, travel and tourism needs. Being a multifaceted company allows us to be able to respond to different target customers who request services in the field of transport, mobility, but also in the tourism, hotel and restaurant sectors.

Versione Italiana – Chiriatti Viaggi è una società che opera nel Settore Noleggio Bus e Trasporto Pubblico Locale fin dalla fine degli anni ’70.
Inizialmente l’attività era incentrata sopratutto nelle Autoline in Concessione per il Trasporto Pubblico Locale in Provincia di Lecce. Nel corso degli anni la nostra società si è sviluppata sempre di più nel settore del Noleggio Bus e Minibus Gran Turismo, Noleggio da Autorimessa con Conducente, Noleggio Autovetture con e senza conducente. L’esperienza nel settore maturata in oltre 30 anni di attività, pone la nostra società come una tra le realtà più importanti della Provincia di Lecce e della Puglia.
Chiriatti Viaggi rappresenta un Partner Sicuro ed Affidabile per le vostre esigenze in materia di Noleggio, Viaggi e Turismo. Essere un’Azienda Poliedrica ci consente di poter rispondere a diversi target di clientela che richiedendo servizi in ambito di Trasporto, Mobilità, ma anche in ambito Turistico, Alberghiero e Ristorativo.

Palace Grand Hotel

English Version – The Palace Grand Hotel is located in Varese, a lovely city in Northern Italy on the border with Switzerland, close to Milan, half an hour’s drive from Lake Maggiore or Lake Como. Easily accessible by plane from Malpensa or Linate, by car from the Autostrada dei Laghi or by train with the Ferrovie dello Stato and the Ferrovie Nord Milano.
In the cozy atmosphere of the Palace Grand Hotel, you can spend a pleasant holiday or a romantic weekend choosing to sip a drink in comfortable Frau lounges, reading a good book sitting on the terrace or reserving a table at the panoramic restaurant. The numerous rooms guarantee the privacy necessary for business meetings or large events and the Wi-Fi connection available anywhere will keep you constantly in touch with loved ones or work. All guests staying at the Palace can enjoy numerous free services and some paid offers to fully enjoy their stay and make it even more pleasant and relaxing.

Versione Itlaliana – Il Palace Grand Hotel si trova a Varese, una graziosa città del Nord Italia al confine con la Svizzera, vicina a Milano, a mezz’ora di strada dal Lago Maggiore o  dal Lago di Como. Facilmente raggiungibile in aereo da Malpensa o Linate, in auto dall’Autostrada dei Laghi oppure in treno con le Ferrovie dello Stato e le Ferrovie Nord Milano.
Nell’ovattata atmosfera del Palace Grand Hotel, potrete trascorrere una piacevole vacanza o un romantico weekend scegliendo di sorseggiare un drink su comodi salotti Frau, leggendo un buon libro seduti in terrazza o riservando un tavolo al Ristorante panoramico. Le numerose sale garantiscono la privacy necessaria per incontri d’affari o  grandi eventi ed il collegamento Wi-Fi disponibile ovunque vi terrà costantemente in contatto con gli affetti o il lavoro. Tutti gli Ospiti alloggiati al Palace possono godere di numerosi servizi gratuiti e di alcune proposte a pagamento per gustare appieno il proprio soggiorno e renderlo ancor più piacevole e rilassante.

Cristal Resort & SPA

English Version – Immersed in the greenery of the splendid Val Trompia in San Colombano, in the heart of the Brescia mountains, the Cristal Resort in Collio is an elegant property ideal for summer and winter holidays, a privileged starting point for exploring the beauty of the area.
Multifunctional and panoramic, the resort has 22 modern and comfortable rooms, with spectacular views over the valley and great courtesy in the welcome. The double, double superior, family and suite rooms are furnished in a modern and elegant style, to offer guests all the comfort and warmth of an excellent stay.

Versione Italiana – Immerso nel verde della splendida Val Trompia a San Colombano, nel cuore delle montagne bresciane, il Cristal Resort di Collio è un’elegante struttura ideale per le vacanze estive ed invernali,  punto di partenza privilegiato per l’esplorazione delle bellezze del territorio.
Polifunzionale e panoramico, il resort dispone di 22 camere moderne e confortevoli, con spettacolari vedute sulla valle e grande cortesia nell’accoglienza. Le camere, doppie, doppie superior, family e suite, sono arredate in stile moderno ed elegante, per offrire all’ospite tutto il comfort ed il calore di un soggiorno d’eccellenza.

Hotel Residence Funtana Noa

English Version – The Hotel Residence Funtana Noa is located in Villanovaforru (between Cagliari, Oristano and Barumini) in the heart of Marmilla between rolling hills and centuries-old olive trees, where the sense of the passage of time is still dictated by the colors of the seasons, the flavors of the table and the cordial availability of the people.
The family-run Hotel Funtana Noa is the ideal destination for those who love to feel at home even when traveling, for those looking for peace and tranquility or for walks in the open air, sport, adventure and immerse yourself in the history of a thousand-year-old Sardinia.

Versione Italiana – L’Hotel Residence Funtana Noa è situato a Villanovaforru (fra Cagliari, Oristano e Barumini) nel cuore della Marmilla tra dolci colline e ulivi secolari, dove il senso del trascorrere del tempo è ancora dettato dai colori delle stagioni, dai sapori della tavola e dalla cordiale disponibilità della gente.
L’Hotel Funtana Noa, a conduzione familiare, è la meta ideale per chi ama sentirsi a casa anche in viaggio, per chi è alla ricerca di pace e tranquillità o ama le passeggiate all’aria aperta, lo sport, l’avventura e vuole immergersi nella storia di una Sardegna millenaria.

Hotel Savoia & Campana

English Version – Historic hotel in Montecatini Terme, the 3-star Hotel Savoia & Campana is in the heart of the city, near the spas, in an elegant nineteenth-century building completely restored, with lift.
The impeccable family management of the Cardelli family and the courtesy of the staff make the hotel the ideal residence for a relaxing and pleasant stay in Montecatini, half an hour’s drive from Florence, Pisa and Tuscan airports.

Versione Italiana – Albergo storico di Montecatini Terme, l’Hotel Savoia & Campana 3 stelle è nel cuore della città, vicino agli stabilimenti termali, in un elegante palazzo ottocentesco completamente restaurato, con ascensore.
L’impeccabile gestione familiare della famiglia Cardelli e la cortesia dello staff, fanno dell’albergo la residenza ideale per un rilassante e gradevole soggiorno a Montecatini, a mezzora di auto da Firenze, Pisa e aeroporti toscani.

Hotel Esplanade Versilia

English Version – Hotel Esplanade Versilia is a three-star hotel, which combines thirty years of experience in the field of hospitality, where the scent of freshly baked cakes welcomes customers in the morning ready for their day at the beach or for their trip to Lucca, Pisa, Florence or to the renowned Cinque Terre.
The uniqueness of this hotel lies in its 33 rooms, most with balconies, all overlooking the Tyrrhenian Sea and, regarding the quality of the services offered, well beyond the three-star category.

Versione Italiana – Hotel Esplanade Versilia è un hotel tre stelle, che unisce una trentennale esperienza nel campo dell’accoglienza, dove il profumo delle torte appena sfornate accoglie al mattino i clienti pronti per la loro giornata in spiaggia o per la loro gita a Lucca, Pisa, Firenze o alle rinomate Cinque Terre.
L’unicità di questo hotel sta nelle sue 33 camere, la maggior parte con balcone, tutte con vista sul Mar Tirreno e, nella qualità dei servizi offerti, ben oltre le tre stelle della categoria.

Residence la Moretina

English Version – The Tourist Hotel Residence was built according to the most recent provisions that regulate these accommodation facilities in Trentino and is managed by offering hotel-like services.
The house is intimate and welcoming with common areas, elegantly furnished, large and bright facing the mountains, the green of the meadows; there is also a veranda with a glass roof and a garden.
Since 2008, the Brusacoram family has always been ready to welcome you, making you feel the scent and warmth of a family, like at home, professionally satisfying your needs by making you live unique experiences and a unique atmosphere all year round.

Versione Italiana – La Residenza Turistico Alberghiera è stata realizzata secondo le più recenti disposizioni che, in Trentino, regolano queste strutture ricettive ed è gestita offrendo servizi di tipo alberghiero.
La casa è intima e accogliente, dotata di spazi comuni, elegantemente arredati, ampi e luminosi rivolti verso le montagne, il verde dei prati; presente anche una veranda con tettuccio a vetri e giardino.
Dal 2008 la famiglia Brusacoram è sempre pronta ad accoglierti, facendoti sentire il profumo ed il calore di una famiglia, come a casa tua,  soddisfando con professionalità le tue esigenze facendo vivere a 360° esperienze uniche ed un’atmosfera unica tutto l’anno.

Hotel Bellavista

English Version – The Bellavista Hotel in Terme di Comano is located in an area very rich in opportunities for relaxing walks, excursions, trekking, Nordic walking, mountain biking, climbing (of any level of difficulty) both on equipped walls and on natural walls on the rocks of the Brenta Dolomites recognized as a World Heritage Site.

Versione Italiana – Il Bellavista Hotel a Terme di Comano è situato in una zona molto ricca di opportunità per quanto riguarda rilassanti passeggiate, escursioni, trekking, nordic walking, mountain-bike, arrampicata (di qualsiasi livello di difficoltà) sia su pareti attrezzate che in parete naturali sulle rocce delle Dolomiti di Brenta riconosciute Patrimonio dell’Umanità.